CONTACTclick here
ISSUE
Language Barrier
Most Japanese are not accustomed to communicating in English in a business setting.
This naturally creates a gap in understanding between non-Japanese speakers and the native Japanese, which can be fatal for your company.
Cultural Differences
Japan’s business culture can be complex and intimidating to some with its unique customs and etiquette to follow.
A lack of understanding of the culture prevents businesses from achieving their objectives in the market.
Unique Landscape
In Japan, consumers and media have different mindsets and expectations.
Businesses need to be in touch with local trends, and establish good relations with media in order to build a strong brand presence.
01
Press Release Distribution
02
Virtual Press Conference
03
Full-suite PR
04
Social Media Marketing
05
Content Localization
06
Promotional Campaigns
Distribution of press releases via PRAP’s proprietary PR Automation cloud software
・Proofreading of Japanese release provided by client
※Fix critical word or grammatical errors
・Creation of media distribution list
・Distribution of release via PRAutomation platform
・Coverage Report
※One-on-one follow-up with media not included
※Options:
・Creation & localization of original press release in Japanese
・Translation of press release (English → Japanese)
Announce key business developments and reach the Japanese media via a virtual press conference
・Creation of media invite list
・Creation of media invite (Japanese)
・Approach and invite Japanese media (includes with key media titles)
・Event day media handling and support
・Post-event follow up with media
・Coverage report
※Option:
・Event production (conceptualization, planning, execution etc)
Maximize consumer engagement and reach through localized social media content
・Day-to-day account management
・2 posts weekly, 8 posts per month
・Content creation and localization
・Original visual creation (up to 4 posts)
・Bi-weekly meetings
・Monthly reports
※Minimum 3 months retainer
※Option:
・Influencer Seeding + Gifting (List up, approach, liaising etc.)
Front-end content localization for your brand’s website, sales documents and advertisements
・Translation / Estimated no. of English words : ~5,000
・Localised translation, copywriting, design consultation
※Web development and design work not included
Establish media relations and build your brand reputation in the Japan market
Scope of Work Includes:
・PR Strategy & Consultation
・Press Release creation, distribution
・Media pitching
・Monthly reports and strategy consultation
※Minimum 6 months retainer
Small to large scale creative promotional campaigns to engage your target audience
Scope of Work Includes:
・Idea Formation, Conceptualization, Planning
・On-ground execution
・Post-campaign report and evaluation
・Pre-campaign weekly meetings
※All prices in Singapore dollars, excludes GST (7%) and management fee (17.65%)
Biz Dev Manager
Cherie Ng
Project Manager
Ian Tan
Assistant Project Manager
Chau Duong
Account Executive
Teruaki Sakawa